Czasowe zamknięcie ul. Wiczlińskiej – ważne informacje dla mieszkańców
Co nowego

Bezpieczeństwo dostępne dla wszystkich. Rządowy poradnik także w Polskim Języku Migowym

„Poradnik bezpieczeństwa”, przygotowany przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji we współpracy z Ministerstwem Obrony Narodowej oraz Rządowym Centrum Bezpieczeństwa, został przetłumaczony na Polski Język Migowy (fot. Unsplash)

„Poradnik bezpieczeństwa”, przygotowany przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji we współpracy z Ministerstwem Obrony Narodowej oraz Rządowym Centrum Bezpieczeństwa, został przetłumaczony na Polski Język Migowy (fot. Unsplash)

Wiedza o tym, jak zachować się w sytuacjach kryzysowych, musi być dostępna dla każdego. Dlatego „Poradnik bezpieczeństwa”, przygotowany przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji we współpracy z Ministerstwem Obrony Narodowej oraz Rządowym Centrum Bezpieczeństwa, przetłumaczono na Polski Język Migowy. To ważny krok w kierunku zwiększenia dostępności informacji dla osób Głuchych i budowania odporności całego społeczeństwa.


„Poradnik bezpieczeństwa” zawiera praktyczne wskazówki dotyczące postępowania w różnych sytuacjach kryzysowych – od zagrożeń pogodowych po awarie czy inne zdarzenia wymagające szybkiej reakcji. Dzięki tłumaczeniu na Polski Język Migowy zawarte w nim informacje są teraz dostępne również dla osób, dla których PJM jest pierwszym językiem.
Przygotowanie Rządowego Poradnika Bezpieczeństwa w Polskim Języku Migowym to niezwykle cenna i potrzebna inicjatywa. Dostęp do informacji dotyczących bezpieczeństwa nie powinien być przywilejem, lecz prawem każdego obywatela – niezależnie od sposobu komunikacji – podkreśla tłumaczka języka migowego z Gdyńskiego Centrum Kontaktu Beata Bednarek.
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji zachęca do upowszechniania materiałów, aby jak najszersze grono mieszkańców mogło skorzystać z przygotowanych treści. Im więcej osób ma możliwość zapoznania się z zasadami postępowania w sytuacjach zagrożenia w formie dostosowanej do swoich potrzeb, tym bezpieczniejsza i lepiej przygotowana staje się cała społeczność.
Osoby Głuche, dla których Polski Język Migowy jest pierwszym językiem, mają prawo otrzymywać informacje w formie w pełni dla nich dostępnej i zrozumiałej. W sytuacjach kryzysowych liczy się czas, precyzja przekazu i możliwość natychmiastowego zrozumienia komunikatu. Materiały przygotowane w PJM mogą realnie wpłynąć na zwiększenie bezpieczeństwa oraz poczucia samodzielności osób Głuchych – tłumaczy Beata Bednarek.
Na kanale YouTube Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji oraz na stronie internetowej poradnika opublikowano 21 filmów. Każdy z nich odpowiada jednemu rozdziałowi „Poradnika bezpieczeństwa”.
Mam nadzieję, że jest to początek szerszych zmian i że dostępność stanie się standardem we wszystkich działaniach instytucji publicznych – nie tylko w obszarze bezpieczeństwa, ale również ochrony zdrowia, edukacji, administracji czy wymiaru sprawiedliwości. Tworzenie materiałów w PJM od samego początku ich przygotowywania pokazuje, że państwo dostrzega różnorodne potrzeby swoich obywateli i traktuje je z należytą powagą – mówi tłumaczka.

Materiały pomagają osobom Głuchym zdobyć wiedzę o przygotowaniu na kryzysy, właściwym reagowaniu na zagrożenia oraz zwiększaniu bezpieczeństwa własnego i swoich bliskich.
Jako tłumacz Polskiego Języka Migowego bardzo cieszę się z takich inicjatyw. Każdy kolejny materiał przygotowany w PJM to krok w stronę większej dostępności, równości i budowania społeczeństwa, w którym nikt nie zostaje pominięty – podkreśla Beata Bednarek.
Pełna treść poradnika wraz z dodatkowymi materiałami znajduje się na stronie poradnikbezpieczenstwa.gov.pl.

  • ikonaOpublikowano: 14.07.2026 10:38
  • ikona

    Autor: Dorota Patzer (dorota.patzer@gdynia.pl)

  • ikonaZmodyfikowano: 14.07.2026 11:03
  • ikonaZmodyfikował: Aleksandra Dylejko
ikona

Najnowsze