
i odkrywaniu tych elementów ekspozycji, które można poznawać przez dotyk. Osoby głuchoniewidome będą mogły skorzystać ze wsparcia wykwalifikowanych tłumaczy-przewodników (tzw. tłumaczy SKOGN).
Z kolei przewodnicy osób z niepełnosprawnością intelektualną przybliżą gościom w przystępny sposób główne wątki wystawy.
Wsparcie przewodników może rozpocząć się już w momencie odebrania gościa Muzeum z przystanku autobusowego. Chętnie wskażą oni wszystkie potrzebne miejsca (szatnia, toaleta, kawiarnia itp.) i udzielą innej, niezbędnej pomocy.
Ponadto wybrane wydarzenia w Muzeum będą tłumaczone na Polski Język Migowy. Oferta będzie dotyczyć poszczególnych wykładów, spotkań i prelekcji prowadzonych regularnie w Muzeum Emigracji. W maju 2016 r. poznamy także autorski program warsztatów zaprojektowany specjalnie dla potrzeb tej grupy zwiedzających.
Dla nas ten projekt jest szczególny. Chcielibyśmy, aby osoby z niepełnosprawnościami były nie jednorazowym, a częstym gościem w naszej placówce. Póki co jest to oferta dostępna ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Jest to już druga edycja tego projektu co pokazuje, że staramy się, aby nasze muzeum regularnie wychodziło z taką propozycją do osób z niepełnosprawnościami - komentuje udział w projekcie Joanna Wojdyło, rzeczniczka prasowa Muzeum Emigracji.
Opublikowano: 21.04.2016 00:00
Autor: Karolina Szypelt (k.szypelt@gdynia.pl)